1. <dfn id="bxoj7"></dfn>

          網(wǎng)絡時代?學習的革命

            本報記者 楊陽     2007年11月08日    海峽都市報社
              1996年,全中國都在流行一本書——《學習的革命》,其中文版印數(shù)超過了1000萬冊。而時代演進到今天,信息技術的高速發(fā)展使得又一次學習的革命呼之欲出。11月3日至4日,在北京進行的“中文網(wǎng)志年會”上,眾多新近創(chuàng)辦的網(wǎng)站集中展示,記者了解到,其中有不少網(wǎng)站都圍繞“學習”做文章,在家學習、網(wǎng)絡學習、自主學習,已經(jīng)通過網(wǎng)絡有了深厚的基礎——

          一個網(wǎng)絡學習者的一天

            假設我是一個朝九晚五的上班族,我希望我的周末這樣過:早上8點,和平常一樣醒來,打開電腦登錄麻省理工學院在線學習的網(wǎng)站( www.myoops.org/ocw/ )找到之前選擇的課程——投資學進行學習。

            接著,按照提綱列的參考資料表,登錄萬方數(shù)據(jù)庫或者外文數(shù)據(jù)庫尋找并且閱讀,不理解的地方提幾個問題,把問題在飯否網(wǎng)上編輯成微博客,這樣我在網(wǎng)上的“同學”可以一起討論。

            下午,收到了幾個“同學”的看法,基本上理解了外文資料,開始著手翻譯,終于在晚餐前翻譯完畢,并且放到譯言網(wǎng)上。

            晚餐過后,在譯言的評論欄里已經(jīng)看到幾條評論,在線討論,又認識了幾位同樣學習目的的網(wǎng)友,相約成為“同學”……

          怎樣進行網(wǎng)絡學習?

          新玩意兒Twitter:建立一個學習小組

            “在暖洋洋的圖書館里學習。我的大學最后的學習時光。”1分鐘前,網(wǎng)友咕嚕兜通過手機上網(wǎng)發(fā)布了這條消息,隨即,訂閱了咕嚕兜消息的其他用戶就能從網(wǎng)上、手機上看到咕嚕兜的最新留言。

            咕嚕兜用的工具叫做Twitter,這是今年年初開始在國內逐漸應用的,用戶通過網(wǎng)絡、即時通訊軟件、手機等方式,把短小的消息發(fā)布到網(wǎng)上,而關注這個用戶的其他人就能很快很方便地了解到發(fā)信息的用戶正在干什么。因為每條信息的字數(shù)限定為140個字,所以被稱為微博客或者微型博客。

            目前,國內已經(jīng)有飯否、嘰歪、做啥等多個“微博客”網(wǎng)站出現(xiàn)。微博客的活力首先源于其便捷的發(fā)布、接收,以飯否為例,如果成功進行了注冊和綁定,用戶改動了QQ或者MSN的簽名檔,飯否立即反應,這個用戶在飯否建立的“微博客”會立刻增加一條消息,內容就是新的簽名檔。除了QQ、MSN等,用戶更可以直接上飯否網(wǎng)增加內容,或者通過手機發(fā)送短信、彩信到特定的號碼,實現(xiàn)“微博客”的更新。

          對于自己喜愛的“微博客”的作者,用戶還可以訂閱作者的寫作內容,作者一有更新,系統(tǒng)就會通過短信等方式提醒訂閱者,因此,北師大的張懷浩就想到了做一個迷你學習社區(qū)。

          張懷浩認為,迷你學習社區(qū)應該有固定的人群,固定的興趣所在,以及存在一定的規(guī)則,最重要的一點是及時分享自己對于一些事情或事物的感觸,包括生活的感悟、學習中遇到的好句子、自己對學習的體會和發(fā)現(xiàn)、其他能夠促進學習和交流的東西。通過及時的聯(lián)絡,一個“學習小組”的成員就能相互了解對方的學習進度和心得,相互更好溝通。

          □鏈接

          1.飯否:fanfou.com
          2.嘰歪:jiwai.de
          3.做啥:zuosa.com

          4.巴布:www.buboo.tw

          網(wǎng)絡百科全書:容量為傳統(tǒng)百科全書的20倍

            潘海東來自“互動網(wǎng)”,這個自稱為全球最大的中文百科網(wǎng)站的站點共收錄了150萬個詞條,20.2億文字,由25萬用戶共同創(chuàng)造。這是一個什么概念呢?《中國大百科全書》共收7.8萬個詞條,計1.26億字。

            潘海東說,這些詞條都是網(wǎng)友上傳的。當然,上傳的詞條不可能每一條都是正確的,因此,大部分的詞條都經(jīng)過多個用戶的更正、修補,從2005年7月上線到現(xiàn)在,共有150萬個詞條,共經(jīng)過500萬次的協(xié)作修改,也就相當于每個詞條都經(jīng)過3.3次的修改,而且,這個修改還在不停的進行中,使這個百科全書更加準確,用戶可以看到其他用戶對該詞條進行的各種補充。當然,百科全書的最終目的,也就是為了其他用戶使用。

            和傳統(tǒng)的紙質百科全書另一個不同的地方在于,“互動網(wǎng)”可以區(qū)分不同詞條的性質分別推薦給不同的用戶。如

          “焦點詞條”主要收集當今討論的熱門詞條,比如第二屆亞洲室內運動會、嫦娥一號、《士兵突擊》等,網(wǎng)站相當于起了一個詞語收集者的作用。同時,用戶可以加入不同的組別,有“電腦愛好者”、“電影之家”等等,相同愛好的人可以在小組內更加有針對性地交流心得,對詞條加以評論。

          □鏈接
          1.互動網(wǎng)www.hoodong.com
          2.百度百科:baike.baidu.com
          3.和訊百科:wiki.hexun.com

              翻譯外國資料:獲得更多有效信息

            “中文網(wǎng)頁的資源其實很少。”來自譯言網(wǎng)的張雷說。

            張雷舉了個例子,同樣在百度和谷歌分別用中文和英文輸入“乳腺癌”三個字,英文搜索結果是中文的10倍,而且中文的還有很多都是轉貼的,資源少得可憐。

            “乳腺癌的發(fā)病率是七分之一,我們常說七大姑八大姨,每個人身邊都有可能有一個親近的女性患乳腺癌,但是關于乳腺癌的信息如此缺乏,中文網(wǎng)絡亟須從國外引進新的內容。”類似這樣的感慨有很多,張雷于是在去年12月參與創(chuàng)建了“譯言”網(wǎng),專門翻譯國外優(yōu)秀的科技、社會、經(jīng)濟的報道,大大方便了中文用戶獲取相關信息。

            目前,譯言已經(jīng)有了500多位譯者這樣一個團隊,翻譯的語言有英文、日文,已經(jīng)成為今年最熱門的網(wǎng)站之一。

            除了譯者挑選自己感興趣的文章進行翻譯外,譯言還設立了“我們的發(fā)現(xiàn)”——用戶如果發(fā)現(xiàn)一篇很好的外文文章,想要讓譯言的譯者進行翻譯,就可以把原文貼在這個欄目內,接著,其他用戶可以投票,票數(shù)多者越受矚目,而被翻譯的可能性就大大增強了。

            根據(jù)翻譯內容的不同,譯言分了不同的組,有文學、創(chuàng)業(yè)、古典音樂、醫(yī)療等小組,也根據(jù)來源的不同分了《紐約時報》、《經(jīng)濟學人》等小組,以方便用戶。

              □鏈接

          1.譯言www.yeeyan.com
          2.我們需要的是錢不是藝術:www.we-need-money-not-art.com
          3.BLOG中文翻譯:chn.blogbeta.com

          □對話


          按此在新窗口瀏覽圖片
          莊秀麗

          未來的學習在于創(chuàng)造知識

          莊秀麗,北京師范大學教育技術學院教師,研究領域為網(wǎng)絡發(fā)展所引發(fā)的學習變革,作為演講嘉賓出席本次年會。(以下簡稱:莊)

            記:《學習的革命》十多年前轟動一時,而到了網(wǎng)絡時代的21世紀,學習方式發(fā)生了怎樣變化?

            莊:21世紀和20世紀相比,最大的變化體現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上,這對學習產生深遠的影響。源頭就是網(wǎng)絡的出現(xiàn)讓人類的知識能夠互聯(lián)互通?;ヂ?lián)網(wǎng)經(jīng)過10年快速發(fā)展,每個人都能發(fā)出自己的聲音,每個學習者都可以創(chuàng)造新的東西。未來的學習,不應該是由老師把知識傳遞給學生———這只是在復制前人的知識,我們需要做的,是主動思考,將個體納入組織,不斷去創(chuàng)造知識、構建知識,而這通過網(wǎng)絡都是可以實現(xiàn)的。

            記:越來越多的教師采用多媒體教學,但在現(xiàn)實過程中經(jīng)常為了技術而技術,效果反不如以前。

            莊:技術只是為教學提供了可行的條件,而如何有效地用到教學中去,要看教師的水平。網(wǎng)絡的發(fā)展非常快,無論教師還是學生都處在一個學習的過程中,教師并不一定比學生高明,多媒體的教學目前還需要摸索,并不是說我用了多媒體,就能有一個互動的過程。其實,信息技術的發(fā)展要求的是學習者之間的互動,比如像百科全書這樣,大家積累出來的東西,這才是最有價值的。

            記:對于普通網(wǎng)絡用戶而言,網(wǎng)絡這么大,如何在網(wǎng)絡中找到適合自己學習的內容?

            莊:每個人都是要學習的。最主要一個就是要目標明確,自己要找什么、學什么,心里要確定下來。第二個就是對技術的了解程度,實際上對于網(wǎng)絡熟悉程度不同的人,理解網(wǎng)絡工具也是不一樣。就拿網(wǎng)絡百科全書來說,做百科全書的那些人內部爭吵得很厲害,而不太用的人就很難看出。所以,新的網(wǎng)絡環(huán)境,對用戶提出了新的要求,一般的網(wǎng)民應即時跟進技術的發(fā)展,才能高效地學到自己想要學的知識。


          按此在新窗口瀏覽圖片
          陳堃


          陳堃,廈門大學法語系大三學生,參加本次中文網(wǎng)志年會的一個重要因素就是他是“益學會”的成員。(以下簡稱“陳”)

            益學會是一個翻譯介紹國外教育資源的網(wǎng)站,成員來自全國各地各行業(yè),除了陳堃,最小的還是天津的一名大一學生,而福州本土著名博客小容也是益學會團隊成員之一。

            和益學會結緣,陳堃說非常巧合,一年前一次在網(wǎng)上搜法語詞典的材料,意外聯(lián)絡上了Fire-fox(火狐,一款流行的瀏覽器,類似IE)一個插件的作者,這個作者是個旅法華人,一番輾轉之后便與益學會聯(lián)系上,陳堃于是熱衷于益學會傳播知識的模式。

            記:你作為一個學外語的學生,為什么參與到教育類項目中來?

            陳:知識無國界,我們要創(chuàng)造一個更適合于學習的環(huán)境。從個人角度,不是說非得是教育工作者才能做,我看過很多國外的博客,曾經(jīng)看到過菲律賓一個9歲的小女孩寫的博客,寫自己怎么學習RSS,這篇博客質量很高,非常適合于向普通大眾介紹RSS,這樣的博客肯定要翻譯過來。

            記:益學會提供的平臺目前有哪些可供老百姓使用的內容?

            陳:我們立足于三點:資訊、實踐和社區(qū)。資訊是我們翻譯國外優(yōu)秀的學習資源,包括了很多的學科;實踐建立在資訊的基礎上,開展一些子項目,比如新課標開始實施,我們會跟一線的老師溝通,建立一個平臺供樂于討論這個話題的用戶進行溝通。而社區(qū)則完全基于互聯(lián)網(wǎng)用戶,目前還只是一個愿景。

            記:那么益學會以后的發(fā)展是側重服務教育工作者還是服務大眾的學習?

            陳:肯定是后者。我們一直在倡導,每個人都應該自主地去學習。但是,自主學習需要工具,用什么工具?當然是網(wǎng)絡的工具,我一年多前開始寫博客,關注新的網(wǎng)絡動向,我是一個上網(wǎng)很瘋狂的人,不是用電腦上網(wǎng)就是用手機上網(wǎng),寫博客也一直堅持到現(xiàn)在,目的就是追蹤最新的網(wǎng)絡學習的發(fā)展動態(tài)和資源,壯大益學會的服務內容。 s

          本文關鍵字:網(wǎng)絡 時代 學習 革命

















          亚洲精品成人片在线观看精品,中文字幕无码人妻在线二区,国产永久免费高清在线,久久亚洲精品无码可下载 久久综合美女视频 a级毛片免费看在线看
              1. <dfn id="bxoj7"></dfn>